mercredi 22 février 2012



Sarkozy : l'argent et l'argent du Qatar
(Sarkozi, Katar, interesi...)





Godine 2011 o Kataru se mnogo govorilo. Vidjeli smo kako se po njemu šeće Nicolas  Sarkozy ili kako prima u Jelizejskoj palači  katarskog emira Al- Tanija ili njegovog sina. A prošle godine operacija je promijenila dimenzije. Trebalo je proći nekoliko mjeseci kako bismo shvatili da je u njoj Nicolas Sarcozy imao središnju ulogu.

En 2011, le Qatar a fait parler de lui. L'émirat n'intéressait jusqu'à lors que les gazettes diplomatiques. On avait pu voir Nicolas Sarkozy s'y promener ou recevoir l'émir Al-Thani ou son fils sur le perron de l'Elysée. Mais l'an dernier, l'opération a changé de dimension. Et il fallut quelques mois pour comprendre que Nicolas Sarkozy y a joué un rôle central.
 

1. Početkom godine francuski predsjednik je dao presudnu podršku katarskoj kandidaturi za organizaciju Svjetskog kupa u nogometu 2022. Nekoliko promatrača iz Francuske opazilo je kasnije da je ugovor velikih dimenzija za građevinski sektor povjeren poduzećima iz Francuske. Godine 2011 Francuska je vlada sačinila akcioni plan pomoći nacionalnim poduzećima, kako bi ova iskoristila sve svoje šanse da dobiju 100 milijardi Eura. «Radi se o cijeloj ljestvici aktivnosti: BTP, o informatičkim tehnologijama, trajnom razvoju i svemu ostalom što u to spada» objasnio je Pierre Lellouche, državni sekretar za trgovinu s inozemstvom.

1. En début d'année, le président français apporta un soutien appuyé à la candidature qatari pour l'organisation de la Coupe de Monde de football en 2022. Quelques observateurs français notèrent plus tard que de gros contrats de construction avaient été confié à des entreprises françaises. Fin 2011, le gouvernement français mettait en place un plan d'action pour aider les entreprises nationales à saisir toutes leurs chances dans ce marché de 100 milliards d'euros. «  c'est toute la gamme des activités, BTP, Technologies de l'information, développement durable" et autres qui est concernée  » a expliqué Pierre lellouche, le secrétaire d'Etat au commerce extérieur.
[et autres = i slično] 
 

2. U proljeće je investicioni fond Colony Capital ustupio futbalski klub Paris Saint Germain Kataru.
Colony Capitalom upravlja jedan od najprisnijih prijatelja Sarkozyja, Sébastien Bazin.
Prema časopisu SoFoot ta je prva trgovinska transakcija plod prvog susreta predsjednika sa princem nasljednikom Katara, u novembru 2010, kad je ovaj došao u Jelizejsku palaču. Susretu je prisustvovao Sébastien Bazin. Malo kasnije naš je monarh dekorirao Legijom časti  četvrtog sina emira Katara, Šeika Temima.

2. Au printemps, le fond d'investissement Colony Capital, cède le Paris Saint Germain au Qatar. Colony Capital est dirigé par l'un des plus proches amis de Nicolas Sarkozy, Sébastien Bazin. Selon le magazine SoFoot, ce premier achat est né d'une première rencontre avec le prince héritier du Qatar, en novembre 2010, à l'Elysée. Sébastien Bazin était présent. Peu avant, notre Monarque avait décoré de la Légion d'honneur le quatrième fils de l'émir du Qatar, le Sheikh Tamim.
 

3. U isto vrijeme Katar je dobio prava komercijalnog prijenošenja nogometa na Tv-u naše Prve lige  u  inozemstvu. Dana 23 juna na Al-Jaziri se moglo vidjeti veliko iznenađenje: prijenos  Prve lige francuskog nogometnog meča dva puta tjedno, a  računajući na ista prava i u idućoj sezoni, inkasirano je 90 miliona Eura godišnje. U 2012 Al-Jazira upotpunjava  svoju kupnju dobijanjem prava  prijenosa za još 6 futbalskih mečeva.

Za Marianne, Denis Jambar objašnjava: »To je izričito dogovoreno s Nicolasom Sarkozyjem, da Al-Jazira iz Katara kontrolira prava prijenosa francuskih futbalskih utakmica. Predsjednik je jamčio za ovu operaciju, znajući da će tako biti pogođen  Canal+ , najveći kanal za prikazivanje nogometnih utakmica. Ljut na  Canal+, šef države uopće ne razgovara s njegovim funkcionerima.«

3. A la même période, le Qatar emporte les droits de commercialisation TV de la Ligue 1 à l'étranger. Le 23 juin, la chaîne Al-Jazira crée la surprise en remportant deux matches de football par semaine de la Ligue 1 française, à compter de la saison prochaine, pour 90 millions d'euros annuels. Début 2012, elle complète son acquisition en raflant les droits de retransmission de 6 matches supplémentaires. 
[à compter de : počevši od]

Pour Marianne, Denis Jeambar explique : «  c'est aussi avec l'accord explicite de Nicolas Sarkozy que la chaîne qatarie Al-Jazira a pris le contrôle de l'exploitation des droits de retransmission du football en France. Le président a cautionné cette opération, en sachant qu'elle portait atteinte à Canal+, la chaîne majeure du foot. Car, irrité par Canal, le chef de l'Etat n'adresse plus la parole à ses dirigeants. »

 

4. U februaru 2012 doznaje se da je Al-Jazira dobila prava prijenosa sa TV France za šampionat Evrope u 2012. Ponovo kataklizma.

4. En février 2012, on apprend qu'Al Jazira Sports aurait également raflé les droits de retransmission TV pour la France des championnats d'Europe 2012 et 2016. Un nouveau cataclysme. 
 

5. Krajem 2010  Anne Lauvergeon  se usprotivila ulasku Katara u kapital Areva, čiji je tada bila predsjednica. Prošlog jula mjeseca su je istjerali. U Le Mondu od 10 februara ona izričito optužuje svoje protivnike: »Bila sam katalizator nebeske munje (…). Njom je upravljaao Claude Guérant, a zamijenjivao ga je François Roussely, katarski bankar i bankar EDF-a, kojeg je šef države 2009 zadužio za praćenje obnove izvjesne nuklearne tvornice, a uz njega je bio i Henry Proglio. Bila sam smetnja svim mogućim interesima, interesima mreže kao i interesima posrednika, o čijem postojanju nisam ni slutila do prije nekoliko godina.» 

5. A la fin de 2010, Anne Lauvergeon a résisté à l'arrivée du Qatar au capital d'Areva qu'elle présidait alors. Elle a été débarquée en juillet dernier. Dans le Monde daté du 10 février, elle accuse explicitement ses adversaires : « J'ai catalysé la foudre divine. (...) Elle était menée par Claude Guéant, relayée par François Roussely, banquier conseil des Qataris et d'EDF, et chargé fin 2009 par le chef de l'Etat d'une mission pour restructuration de la filière nucléaire, et par Henri Proglio. J'ai dérangé des intérêts de toute nature, des réseaux et des intermédiaires dont je ne soupçonnais pas l'existence il y a quelques années. »
 

6. Krajem septembra 2011 Le Monde je otkrio kako bi Katar mogao dobiti manji dio novčane participacije u BNP Paribas banke. Kasnije je banka to demantirala.

6. Fin septembre 2011, le Monde révélait que le Qatar pourrait prendre une participation minoritaire de BNP Paribas. La banque a depuis démenti.
 

7. Proteklog se decembra mjeseca Nicolas Sarkozy  diskretno uputio u Marakeš da se tamo sretne sa emirom Hamed ben Kalifa El Tanijem «u privatnom posjetu» kako su to objasnile jedne novine iz Maroka.

7. En décembre dernier, Nicolas Sarkozy s'était discrètement rendu à Marrakech pour y retrouver l'émir Hamed Ben Khalifa El Thani, « une visite privée » expliquait un journal marocain.
 

8. Dana 8 decembra 2011 Katar je najavio stvaranje investicionog fonda od 50 miliona Eura kako bi se donirala Nacionalna Asocijacija lokalnih zastupnika za različitost (ANELD). ANELD je stvorio i predsjedavao njime Kamel Hamza, oslonac i pomoćnik Nicolasa Sarkozyja te nekadašnji suradnik zastupnika Erica Raoulta, gradonačelnika Sarkozzjeve partije UMP u Rancyju. Radilo se o tome da se unapredi razvoj predgrađa.

Taj je prokatarski aktivizam odvija sistemom zamjene usluga za uslugu. U Dohi su sklopljeni golemi trgovački ugovori sa francuskim poduzećima. Za vrijeme rata u Libiji vojna intervencija, često tajna, katarskih snaga, imala je presudnu ulogu.

8. Le 8 décembre 2011, le Qatar a annoncé la création d'un fond d'investissement de 50 millions d'euros pour doter l’Association Nationale des élus locaux pour la diversité (ANELD). L'ANELD a été créée et est présidée par Kamel Hamza, un soutien de Nicolas Sarkozy, ancien attaché parlementaire d'Eric Raoult, le maire UMP du Rancy. Il s'agirait de favoriser le développement des banlieues.

Cet activisme pro-qatari est aussi un échange de bons procédés. A Doha, de gros contrats commerciaux ont été confiés à des entreprises françaises. Lors de la guerre en Libye, l'intervention militaire souvent clandestine des forces qataries a été décisive.






Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire